Bring your translation to a cosmic level

Stellar localization for your video game
  • Изображение
  • Изображение
  • Изображение
  • Изображение
  • Изображение

    Our small team of linguists is dedicated solely to video game localization.

    We’re happy to help if you need a game translated into multiple languages, or if you want someone to check the quality of a translation.

    We always translate into our native languages.

    Translation

    Изображение

    Translation

    Not only do we have a deep understanding of video game localization, we love playing them just as much as you!

    That’s why we’ll choose the right words for your game’s audience — our translation plays rhythm so your gamers can play lead.

    Editing & Proofreading

    Изображение

    Editing & Proofreading

    Uhhh... aren’t they the same thing?
    Nope! During the editing process, the focus is on the accuracy of the translation. Proofreading is all about its soul.

    A good translator does both while checking over their own work, but it often happens that a translation needs editing or proofreading through fresh eyes. Whether you need one or all of these jobs done by one or more linguists, whatever the project, we’ve got you covered. We’ll even evaluate the quality of a translation if you need it.

    Creative Adaptation

    Изображение

    Creative Adaptation

    Sometimes the hardest thing to localize is not page after page of lore; it’s those short, snappy slogans that do the rounds on social media. But we know what we’re doing with those.

    Character names, multiple layers of rhyme, untranslatable wordplay, and even texts accompanied by images — we love the challenge!

    Localization Testing

    Изображение

    Localization Testing

    A message in one language can be longer in another. That might seem obvious, but if you don’t take it into account it can lead to problems with the interface or dialogue in the localized version.

    Of course, that’s not the only pitfall that might arise. Just provide us with the visual references, and we'll do the rest.

    We can boldly go into texts featuring code — we know what to touch and what to leave alone.

    We use some serious kit to streamline the workflow, facilitate style alignment and consistent terminology usage, catch errors, and also just as general good practice.

    Language pairs we currently work with

    From English

    to Italian, Russian

    From Chinese

    to Russian

    From Russian

    to Italian

    Our translation plays rhythm so your gamers can play lead

    • Изображение
      Alexander Manaenkov
      English > Russian

      Translating since 2010. Localizing video games since 2014. The driving force behind this close-knit team. To see (and marvel at!) his portfolio and testimonials, visit manoftranslation.com.
    • Изображение
      Siegfried Rotunno
      English/German/Russian > Italian

      A die-hard fan of all things cosmic, especially games, he is always on the lookout for rising stars in the gaming space. He can also translate from German and Russian! (Looks like he knows some Klingon too...)
    • Изображение
      Evgeniya Guyvik
      Chinese > Russian

      Loves postcards, hieroglyphics, and postcards with hieroglyphics on them. Thanks to 6 years spent living and studying in Shenyang, she’s always telling us about Chinese culture. She also knows her stuff when it comes to Chinese video game localization.

      team@stellarloc.com

      © Providing stellar localization since 2020. Special thanks to the brilliant Tithi Luadthong for the illustrations