Тестируем локализацию
Один и тот же фрагмент текста на разных языках может оказаться разной длины. Вроде бы очевидно, но этот факт среди множества прочих часто не учитывается при разработке интерфейсов, поэтому в локализованных версиях перевод иногда выходит за пределы элементов интерфейса или обрезается. Могут возникать и другие проблемы, особенно если на этапе перевода не было визуального контекста.